Zapraszamy do zapoznania się z harmonogramem spotkań stacjonarnych, dedykowanych kadrze bibliotecznej oraz osobom animującym życie literackie w regionach. Nasze warsztaty to przestrzeń do wymiany doświadczeń i zdobywania praktycznej wiedzy.
Do kogo kierujemy szkolenia?
Nasza oferta dla środowiska bibliotecznego to kompleksowe wsparcie w popularyzacji literatury frankofońskiej na każdym szczeblu działalności. Bibliotekarzom bibliotek publicznych pomagamy w bieżącej aktualizacji wiedzy o najnowszych przekładach oraz w efektywnym budowaniu „półki francuskiej”, która przyciągnie czytelników. Z myślą o koordynatorach i moderatorach Dyskusyjnych Klubów Książki przygotowaliśmy gotowe inspiracje oraz scenariusze, ułatwiające włączenie francuskich autorów do klubowych dyskusji. Z kolei bibliotekom wojewódzkim oferujemy merytoryczne wsparcie w zakresie systemowego wdrażania promocji kultury frankofońskiej w regionach, budując trwałe fundamenty pod ogólnopolską wymianę doświadczeń literackich.
Poniżej znajdziesz harmonogram szkoleń bibliotecznych, który pomoże Ci rozwinąć warsztat zawodowy i wzbogacić ofertę Twojej placówki o najciekawsze pozycje współczesnej literatury francuskiej.
- 11 marca, w godz. 9.30 – 14.30 | Dolnośląska Biblioteka Publiczna we Wrocławiu
- 12 marca, w godz. 10:00 – 15:00 | Biblioteka Śląska w Katowicach
- 18 marca, w godz. 9:30 – 14:30 | Wojewódzka Biblioteka Publiczna Książnica Kopernikańska w Toruniu
- 10 kwietnia, w godz. 10:00 – 15:00 | Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu
- 17 kwietnia, w godz. 9:00 – 14:00 | Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie
- 22 kwietnia, w godz. 9:30 – 14:30 | Książnica Podlaska w Białymstoku
Udział w szkoleniach jest bezpłatny. Zapisy na szkolenia będą prowadzone bezpośrednio przez biblioteki przyjmujące – współorganizatorów.
Szkolenia poprowadzą uznane ekspertki z zakresu romanistyki łączące w swych obszarach zainteresowań wieloletnie doświadczenie akademickie z praktyczną znajomością rynku wydawniczego:

Doktor nauk humanistycznych, romanistka i pasjonatka literatury. W 2017 roku z wyróżnieniem obroniła doktorat na Uniwersytecie Warszawskim, a rok później związała swoją ścieżkę zawodową z Instytutem Romanistyki UW. W swojej pracy naukowej skupia się na fascynującym świecie przekładu literackiego, ze szczególnym uwzględnieniem francuskojęzycznej literatury dla dzieci i młodzieży.
Od 2024 roku jako wicedyrektor ds. naukowych aktywnie animuje życie akademickie i kulturalne Instytutu. Jest pomysłodawczynią i organizatorką cyklu spotkań FRANKOTEKA, który łączy czytelników z tłumaczami literatury francuskojęzycznej oraz autorami piszącymi o krajach frankofońskich. Jej działalność to most łączący rzetelną naukę z żywą kulturą, przybliżający polskim odbiorcom bogactwo języka francuskiego.

Doktor nauk humanistycznych w dziedzinie literaturoznawstwa oraz stypendystka prestiżowego programu Bourse Gaston Miron. Jej wiedza i zaangażowanie w promocję kultury francuskiej oraz frankofońskiej zostały uhonorowane wysokim odznaczeniem – orderem Palm Akademickich. Jako doświadczona nauczycielka dzieli się pasją do języka w Liceum Dwujęzycznym im. Narcyzy Żmichowskiej oraz w Instytucie Francuskim w Warszawie, łącząc rzetelną edukację z miłością do słowa.
Spełnia się jako współzałożycielka Wydawnictwa Polarny Lis. Odpowiada za relacje z francuskimi partnerami, czuwa nad procesem redakcyjnym i koordynuje projekty literackie. Sylwia Sawicka to także tłumaczka książek dla dzieci, która z niezwykłą starannością przenosi francuskojęzyczne opowieści na grunt polski, dbając o to, by najmłodsi czytelnicy otrzymywali literaturę najwyższej jakości.
Udział tak znamienitych znawczyń zagadnienia zapewnia uczestnikom unikalną wiedzę o selekcji wartościowych tytułów – od literatury dla najmłodszych po współczesną prozę dla dorosłych. To gwarancja najwyższego poziomu merytorycznego oraz praktycznego wsparcia w budowaniu nowoczesnej oferty bibliotecznej. To idealny sposób na rozwój i zdobycie nowej wiedzy dla bibliotekarzy.