Za nami pierwszy, intensywny tydzień bezpośrednich spotkań z bibliotekarzami oraz animatorami kultury w ramach ogólnopolskiego projektu „Zaczytaj się we Francji! Jak pracować z literaturą francuską w bibliotece?”. Sesje warsztatowe, które odbyły się w Dolnośląskiej Bibliotece Publicznej we Wrocławiu oraz w Bibliotece Śląskiej w Katowicach, stały się okazją do pogłębionej pracy nad strategiami promocji czytelnictwa.

Podczas spotkań rozwinęliśmy wątki zarysowane podczas webinarium inaugurującego projekt. Przeszliśmy od omówienia specyfiki francuskiego rynku wydawniczego do pracy na konkretnych narzędziach. Podczas szkolenia wypracowany został zestaw rozwiązań, który pracownicy bibliotek mogą wdrożyć w swojej codziennej pracy.

Uczestnikom towarzyszył francuski poczęstunek – m.in. sery i rogaliki – oraz francuskie wino, które budowały kontekst dla rozmów o literaturze i pozwalały lepiej osadzić omawiane tematy w realiach kultury francuskiej.

„Zaczytaj się we Francji!" Katowice
„Zaczytaj się we Francji!” Katowice
„Zaczytaj się we Francji!" Katowice
„Zaczytaj się we Francji!” Katowice
„Zaczytaj się we Francji!" Wrocław
„Zaczytaj się we Francji!” Wrocław
Francuski poczęstunek
Francuski poczęstunek

 

Jak pracować z literaturą, która wydaje się „trudna”

Jednym z głównych tematów była praca ze współczesną prozą francuską. Zamiast traktować ją jako literaturę wymagającą lub odległą, skupiliśmy się na tym, jak pokazywać ją jako punkt wyjścia do rozmowy o doświadczeniach czytelników. Uczestnicy dowiedzieli się, w jaki sposób bibliotekarze mogą pełnić rolę przewodnika po nowościach literackich z francuskiego kregu kulturowego. Rozmawialiśmy o tym, jak łączyć wątki literackie z doświadczeniami czytelników: relacjami rodzinnymi, poszukiwaniem tożsamości czy mierzeniem się z przeszłością. Dzięki temu książka przestaje być postrzegana jako trudna, a staje się punktem wyjścia do rozmowy.

Nowoczesna edukacja i praca z technologią

Ważnym punktem szkolenia było rozwinięcie wątku literatury popularnonaukowej dla najmłodszych, na przykładzie książki „AI czy zastąpią nas maszyny” Matthieu Dugala. Podczas webinarium wskazywaliśmy jej potencjał jako punktu wyjścia do rozmowy o technologii. W części warsztatowej skupiliśmy się na konkretnych zastosowaniach.

Wspólnie wypracowaliśmy metody prowadzenia zajęć, podczas których można rozmawiać z dziećmi o sztucznej inteligencji, deepfake’ach i dezinformacji. Zwróciliśmy uwagę na rzetelność i brak uproszczeń charakterystyczne dla francuskiej literatury popularnonaukowej. Dzięki temu książka może być narzędziem do rozmowy o współczesnym świecie, a nie tylko elementem księgozbioru.

dr Sylwia Sawicka
dr Sylwia Sawicka
„Zaczytaj się we Francji!" Katowice
„Zaczytaj się we Francji!” Katowice
„Zaczytaj się we Francji!" Wrocław
„Zaczytaj się we Francji!” Wrocław

Warsztat moderatora DKK: praca z emocjami

Nie zapomnieliśmy o Dyskusyjnych Klubach Książki. Pracując na przykładzie powieści „Upał” Victora Jestina, omawianej wcześniej przez dr Sylwię Sawicką, ćwiczyliśmy prowadzenie rozmów wokół wymagających tematów.

Zastanawialiśmy się, jak prowadzić grupę przez zagadnienia takie jak wyobcowanie czy poczucie winy. Omawialiśmy rolę moderatora oraz sposoby zadawania pytań i reagowania na wypowiedzi uczestników. Odpowiednie przygotowanie prowadzącego ułatwia pracę z literaturą wymagającą i sprzyja pogłębionej rozmowie.

Kolejne szkolenia w bibliotekach wojewódzkich przed nami

Szkolenia w dwóch pierwszych lokalizacjach pokazały duże zainteresowanie tematem oraz potencjał dalszej pracy. Budowanie kompetencji i świadome dobieranie tytułów do księgozbiorów to ważny element przygotowań do Roku Kultury Francuskiej w Polsce (2027).

Osoby zainteresowane mogą wrócić do nagrania webinaru inaugurującego projekt.

Dziękujemy wszystkim za obecność we Wrocławiu i Katowicach. Zapraszamy na kolejne spotkania:

Udział w szkoleniach jest bezpłatny. Zapisy na szkolenia prowadzą bezpośrednio biblioteki przyjmujące, będące partnerami projektu.